Keine exakte Übersetzung gefunden für تكليف عمل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تكليف عمل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces cours revêtent la forme d'exposés et de devoirs pratiques.
    وتأخذ هذه الدورات شكل محاضرات وتكليفات عملية.
  • Elle stipule également, aux alinéas a) et b) du paragraphe 1 de l'article 55 que les femmes peuvent être affectées à des travaux de nuit ou faire des heures supplémentaires, avec leur assentiment.
    وهذا القانون يقضي أيضا بالحصول على موافقة المرأة قبل تكليفها بالعمل الليلي أو الإضافي، (الفرع 55 (1) أ و ب).
  • Les participants à la dix-septième Conférence internationale des statistiques du travail, tenue en novembre 2003, ont souhaité que la CTIP soit mise à jour.
    صدر تكليف بالعمل على تحديث التصنيف في قرار اتخذه المؤتمر الدولي السابع عشر لخبراء الإحصاءات العمالية في عام 2003.
  • Elles ne peuvent pas être affectées à des fonctions qui peuvent nuire à leur santé ou travailler de nuit.
    فلا يجوز تكليفها بواجبات قد يترتب عليها آثار ضارة على حالتها الصحية، أو تكليفها بالعمل في نوبات ليلية.
  • b) Tout acte commis hors des Philippines qui, s'il était perpétré aux Philippines, constituerait une infraction aux termes de la présente loi. »
    ب) أي عمل أو تكليف بتنفيذ عمل خارج الفلبين، يقع تحت طائلة هذا القانون إذا نُفذ داخل الفلبين؛
  • L'Opération a d'autre part été priée par le Conseil de sécurité [résolution 1584 (2005)] d'éclairer les aspects politiques de la situation, notamment sous ses dimensions régionales, en ce qui concerne l'application des mesures d'embargo sur les armes.
    وصدر أيضا تكليف بالعملية بموجب قرار مجلس الأمن 1584 (2005) لتوفير منظور سياسي، بما في ذلك بعده الإقليمي المتعلق بتنفيذ تدابير حظر توريد الأسلحة.
  • Nous avons également commandé un travail à la London School of Economics et nous collaborons actuellement avec le Gouvernement des Pays-Bas à la mise au point d'un programme de recherche sur les liens entre le sida, la sécurité et les conflits.
    وصدر عنا أيضا تكليف بالعمل من مدرسة لندن للاقتصاد ونتعاون الآن مع حكومة هولندا في وضع أجندة للبحث عن العلاقة بين الإيدز والأمن والصراع.
  • En Jordanie, en mars 2005, les autorités ont finalement renouvelé le permis de résidence annuel d'un membre du personnel, qui avait été réaffecté de Cisjordanie en Jordanie en 1994.
    وفي الأردن، جددت السلطات أخيرا في آذار/مارس 2005 تصريح الإقامة السنوية لموظف أعيد تكليفه بالعمل في الأردن بعد عمله في الضفة الغربية في عام 1994.
  • Elle offrira en outre des cours d'initiation et des formations adaptés et efficaces pendant l'affectation à la mission en complément des formations dispensées avant le déploiement.
    وتقوم الأمم المتحدة كذلك بتنظيم التدريب التوجيهي والتدريب أثناء التكليف بالعمل بالبعثات، على النحو الكافي والفعال، استكمالا للتدريب السابق لمرحلة الانتشار.
  • Nous pensons donc que le projet de résolution que nous proposons pour définir le mandat de l'opération hybride et procéder à son déploiement met judicieusement l'accent sur le processus politique et sur le volet humanitaire.
    لذلك نرى من الصواب أن يركز مشروع القرار الذي نقدمه الآن في التكليف بالعملية المختلطة وتنفيذها أيضا على العملية السياسية وعلى المسارات الإنسانية.